Archive for November, 2006

Merry Christmas from the Journal of Intercultural Learning

Thu November 23rd, 2006 • Responses (0)

On this occasion of Thanksgiving Day, I would like to thank everybody for your kind support. In a month’s time, it will be a new Christmas. I wish all of you A Very Merry Christmas And A Happy and Prosperous New Year.

The theme of the blog has been updated specially for the up-coming Christmas and the New Year, and I hope you like it and enjoy reading here. Please feel free to leave comments.

[ thanksgiving ] fourth Thursday in November in the United States; second Monday in October in Canada; commemorates a feast held in 1621 by the Pilgrims and the …grace: a short prayer of thanks before a meal; "their youngest son said grace"  This definition of [ thanksgiving ] is from Google
[ Christmas ] period extending from Dec. 24 to Jan. 6 a Christian holiday celebrating the birth of Christ; a quarter day in England, Wales, and Ireland  This definition of [ Christmas ] is from Google

Chinese Cultural Etiquettes for U.S. Olympic Team Leaders

Wed November 8th, 2006 • Responses (2)

Reported by USAToday on November 8, 2006 in an article by Vicki Michaelis entitled When in China: Winning more than medals, nearly 60 USOC officials and Olympic and Paralympic team leaders – the people responsible for directly managing the athletes and their needs at the Games took part in a training in Beijing last week learning “everything from Chinese dining etiquette to how to build business relationships to how to find the train station. “

The article describes the training as “USA’s unprecedented preparations” and “for the first time ever plans to train the U.S. delegation, including athletes, in the culture of the host country”. Regarding the training content, it is reported that parts were basic, such as what countries border China, and others were more complex including the ultra-important function that relationships play in business.

Greetings: Handshakes in China are gentler and last longer than the typical American handshake. The greeting might come with a short bow, from the shoulders, not the waist. If it’s a first-time meeting, business cards are always exchanged. Present your business card with two hands and receive the other person’s card with two hands. Read it, perhaps asking a question such as correct pronunciation of a name, before putting it away. Do not write on the card.
Relations: Cultivating relationships over a period of time is central to doing business. Chinese people are process-oriented rather than goal-oriented. Saving face is very important, whether your own or that of the person with whom you’re dealing. The words “no” and “not” can cause loss of face, so they should be replaced with phrases such as “that would be inconvenient.” Formal titles and adherence to hierarchy are highly valued. Consensus and cooperation are emphasized over competition. Modesty is prized more than confidence.
Dining: The most important host sits facing the door, and the most important guest sits to the host’s right. Guests should sample every dish. Do not put your chopsticks standing up in your rice, as it symbolizes death.

If you are hosting, walk your guests to the door, or to their car, then pay after they leave. It is impolite to handle money in front of guests.
Colors: Red is a lucky color in China. People in China wear red to weddings. When someone dies, the Chinese people wear white. Red and gold paper are best for gift-wrapping. White or black paper symbolizes death.

I find the section about colors particularly interesting. Different perception on colors can really cause confusions.

birds_nest.jpgSince we are talking about Olympics, here is a design picture of the main stadium for the 2008 Olympic in Beijing. The stadium, nicknamed “Bird’s Nest”, is one of the Ten China’s New Architectural Wonders (BusinessWeek December 23, 2005), and actually four of the ten are related to the upcoming Olympic: the Olympic Stadium, the new Beijing International Airport, the Central Television, and the National Swimming Center (nicknamed the Water Cube). You can view them as slide-show with this link to 10 Wonders of the New China on BusinessWeek.

[ Olympic ] of or relating to the Olympic Games; "Olympic winners" Olympian: of the region of Olympia in Greece or its inhabitants; "Olympian plain"  This definition of [ Olympic ] is from Google
[ Paralympic ] The Paralympic Games are a multi-sport event for athletes with physical and visual disabilities. This includes athletes with mobility disabilities, amputations, blindness, and cerebral palsy. …  This definition of [ Paralympic ] is from Google

我们是谁?

Tue November 7th, 2006 • Responses (1)

2006年10月30日,当期的《中国新闻周刊》《特别策划》栏目刊出了一组文章,主题是:“我们是谁”?值得关注!以下是其中一篇的内容,标题即为《我们是谁?》,作者为该刊评论员秋风。转引时添加了目录和引用框。该期《特别策划》栏目的其它文章请见注释1

我们是谁?

“中国人应当是什么样子的?”“中国应当是什么样子?”过去一百年,这两个问题一直困扰着中国人,从而构成了一种集体身份焦虑。它表现在两个方面:一方面,面对强势的西方文化,人们想问,中国人的文化标识究竟有哪些?或者是否需要独特的文化标识;另一方面,一个什么样的国家才能让我们可以产生归属感?并且在国际体系中为“中华民族”找到一个恰当的位置。尤其是最近十几年来,随着社会结构趋向多元化,个人选择范围扩大、国家经济实力逐渐增强,促使国家重新定位,身份焦虑在人们的心灵中再度趋向尖锐。而思想界能否对其进行理性思考与辩论,民众能否就此达成底线共识,对于我们究竟能否从心理上、从制度上走出这种焦虑,具有十分重要的意义。

文化身份焦虑

Chinanewsweek.jpg19世纪中叶以前,天朝臣民对于自己的文化、生活方式、国家实力具有一种绝对的自信,甚至是傲慢。当时人们以为,“中国”就是天下的中心、核心和重心。但随着清军在西方国家的“坚船利炮”面前惨败,尤其是1895年甲午战争北洋军队败于日军,士大夫天下主义的深层自信走向瓦解。敏锐的官僚、知识分子一步一步走向对自身文化的根本怀疑。到了新文化运动时代,其三个代表人物陈独秀、胡适、鲁迅的气质及思想倾向完全不同,但对待传统的心态却惊人相同: 仅仅模仿西方的技术和政治制度是不够的,现代中国的政治、社会、经济变革的前提是思想观念文化革命,而这种革命首先需要全盘摒弃中国的过去。

§ Read the rest of this entry »»»

  1. “我们是谁?”《特别策划》栏目的其它文章:《我们是谁》;《无“礼”的中国人?》;《汉语式微?》;《中医已到告别时?》;《中式服装今安在?》;《“保卫”中国节?》;《传统建筑破产?》;《挥去“受害者”梦魇》;《胸怀天下?》;《中国算老几?》;《我们的精神锚地在哪里?》等。 []

Gallery Photos

Random Picture

Random Picture

Random Picture

Random Picture

Random Picture

Pages

Visitors Map

Locations of visitors

Click to show the locations of monthly visitors around the world.

Archives

About

Yet another blogger who is indulged in intercultural matters.