<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Chinese Internet Lingo</title>
	<atom:link href="http://www.interculturallearning.net/2006/05/30/chinese-internet-lingo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.interculturallearning.net/2006/05/30/chinese-internet-lingo/</link>
	<description>A Journal on Intercultural Studies</description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Jun 2011 13:53:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>By: Global Voices Online </title>
		<link>http://www.interculturallearning.net/2006/05/30/chinese-internet-lingo/comment-page-1/#comment-397</link>
		<dc:creator>Global Voices Online </dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.interculturallearning.net/2006/05/30/chinese-internet-lingo/#comment-397</guid>
		<description>[...]A post from the Journal of Intercultural Learning blog looks at ‘Chinese Internet Lingo‘: “Controversies around these cultural phenomenon are naturally raised as to what extent it can be tolerated to ‘challenge’ this language characterized by using only characters, and the debate has been focused on the question of the purity of [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div style="color: #DC5E04;">
<p>[...]A post from the Journal of Intercultural Learning blog looks at ‘Chinese Internet Lingo‘: “Controversies around these cultural phenomenon are naturally raised as to what extent it can be tolerated to ‘challenge’ this language characterized by using only characters, and the debate has been focused on the question of the purity of [...]</p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cultunomics &#124;</title>
		<link>http://www.interculturallearning.net/2006/05/30/chinese-internet-lingo/comment-page-1/#comment-396</link>
		<dc:creator>Cultunomics &#124;</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.interculturallearning.net/2006/05/30/chinese-internet-lingo/#comment-396</guid>
		<description>[...]might want to check it out as well. Furthermore the sidebar contains a lot of good links on resources dealing with intercultural learning in a wide sense.   Here are a couple of examples of posts ...  Chinese internet lingo  &#039;It is reported that by April 2006 China has a population of 110 million of internet users, 80% of which are below the age of 30; and by 2010, the number will rise up to 230 million. It is also reported that [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div style="color: #DC5E04;">
<p>[...]might want to check it out as well. Furthermore the sidebar contains a lot of good links on resources dealing with intercultural learning in a wide sense.   Here are a couple of examples of posts &#8230;  Chinese internet lingo  &#8216;It is reported that by April 2006 China has a population of 110 million of internet users, 80% of which are below the age of 30; and by 2010, the number will rise up to 230 million. It is also reported that [...]</p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

