<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Cultural Implications of Google&#8217;s New Chinese Name</title>
	<atom:link href="http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/</link>
	<description>A Journal on Intercultural Studies</description>
	<lastBuildDate>Sun, 02 Aug 2009 02:45:44 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: YouMeiTI 有媒体: Can I Still Call Google GouGou "Doggy" 狗狗?: Cultural Implications of Google’s New Chinese Name-谷歌</title>
		<link>http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/comment-page-1/#comment-57</link>
		<dc:creator>YouMeiTI 有媒体: Can I Still Call Google GouGou "Doggy" 狗狗?: Cultural Implications of Google’s New Chinese Name-谷歌</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 May 2006 11:48:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/#comment-57</guid>
		<description>[...] I and many other Chinese Google users have been calling Google &quot;Gou-Gou&quot; which literally means Doggy (狗狗). However after reading Jin&#039;s post at Intercultural Learning that analyzes the semantic implications of Google&#039;s Chinese name, I think I may have to stop using that moniker. Google announced on April 12 that their exact Chinese name is &quot;Gu-Ge&quot; (谷歌), which literally and officially means &quot;harvest song.&quot; The new name has left many Chinese webbots mystified because Gu-Ge has no direct lexical meaning to internet searching. Jin talks about how Googleterpreters probably construe Gu-Ge 谷歌 as a romantic name that highlights the &quot;fruitful and productive search experience, in a poetic Chinese way.&quot; Well I think even that&#039;s quite a semantic stretch. For Jin, he says Gu-Ge just as equally conjures up images of &quot;slow and remote agricultural scenes.&quot; For me, visions of many happy women in uniforms singing about collective farming productivity comes to my mind. [...]
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div style="color: #DC5E04;">
<p>[...] I and many other Chinese Google users have been calling Google &#8220;Gou-Gou&#8221; which literally means Doggy (狗狗). However after reading Jin&#8217;s post at Intercultural Learning that analyzes the semantic implications of Google&#8217;s Chinese name, I think I may have to stop using that moniker. Google announced on April 12 that their exact Chinese name is &#8220;Gu-Ge&#8221; (谷歌), which literally and officially means &#8220;harvest song.&#8221; The new name has left many Chinese webbots mystified because Gu-Ge has no direct lexical meaning to internet searching. Jin talks about how Googleterpreters probably construe Gu-Ge 谷歌 as a romantic name that highlights the &#8220;fruitful and productive search experience, in a poetic Chinese way.&#8221; Well I think even that&#8217;s quite a semantic stretch. For Jin, he says Gu-Ge just as equally conjures up images of &#8220;slow and remote agricultural scenes.&#8221; For me, visions of many happy women in uniforms singing about collective farming productivity comes to my mind. [...]</p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: China Law Blog</title>
		<link>http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/comment-page-1/#comment-13</link>
		<dc:creator>China Law Blog</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 May 2006 18:14:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/#comment-13</guid>
		<description>Great post and great site. I will definitely be linking back to this on an upcoming post on trademarks. We always ask our clients about getting a Chinese name trademarked in addition to their English one and we always stress the need to do more than just a strict translation from English to Chinese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great post and great site. I will definitely be linking back to this on an upcoming post on trademarks. We always ask our clients about getting a Chinese name trademarked in addition to their English one and we always stress the need to do more than just a strict translation from English to Chinese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Name Wire: The Product Naming Blog</title>
		<link>http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/comment-page-1/#comment-400</link>
		<dc:creator>Name Wire: The Product Naming Blog</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Apr 2006 10:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/#comment-400</guid>
		<description>[...] Here are some other perspectives on the Gu Ge brand name: China Snippets has Google&#039;s promotional video about the new brand name, with English subtitles. The Journal of Intercultural Learning on theCultural Implications of Google’s New Chinese Name. Global Voices offers a roundup of comments from Chinese bloggers. Technorati Tags: Google, Gu Ge, China Posted by William Lozito at 06:05 PM Comments (0) &#124; TrackBack (0) &#124; Socialize This Posted to [...]
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div style="color: #DC5E04;">
<p>[...] Here are some other perspectives on the Gu Ge brand name: China Snippets has Google&#8217;s promotional video about the new brand name, with English subtitles. The Journal of Intercultural Learning on theCultural Implications of Google’s New Chinese Name. Global Voices offers a roundup of comments from Chinese bloggers. Technorati Tags: Google, Gu Ge, China Posted by William Lozito at 06:05 PM Comments (0) | TrackBack (0) | Socialize This Posted to [...]</p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: The Journal</title>
		<link>http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/comment-page-1/#comment-15</link>
		<dc:creator>The Journal</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Apr 2006 00:50:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/#comment-15</guid>
		<description>Thanks you, absolutely-intercultural, and sure we will be in touch.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks you, absolutely-intercultural, and sure we will be in touch.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Karsten</title>
		<link>http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/comment-page-1/#comment-12</link>
		<dc:creator>Karsten</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Apr 2006 19:32:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/#comment-12</guid>
		<description>&lt;p&gt;Thank you very much for this interesting piece of intercultural news. We&#039;ve actually used a bit of it for our last episode of our podcast &quot;absolutely intercultural!&quot;. The last episode focussed on China, so it came in very handy. :)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I find your blog very interesting and maybe we could co-operate in some way for one of the next shows. We&#039;d love to get a deeper understanding of China, and you just seem to be the right person for that job. So please go to www.absolutely-intercultural.com and get in touch with us.Well, that&#039;s it for now.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Viele GrÃ¼ÃŸe aus Deutschland, und hoffentlich bis bald.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Greetings from Germany, and so long!)&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you very much for this interesting piece of intercultural news. We&#8217;ve actually used a bit of it for our last episode of our podcast &#8220;absolutely intercultural!&#8221;. The last episode focussed on China, so it came in very handy. <img src='http://www.interculturallearning.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I find your blog very interesting and maybe we could co-operate in some way for one of the next shows. We&#8217;d love to get a deeper understanding of China, and you just seem to be the right person for that job. So please go to <a href="http://www.absolutely-intercultural.com" rel="nofollow">http://www.absolutely-intercultural.com</a> and get in touch with us.Well, that&#8217;s it for now.</p>
<p>Viele GrÃ¼ÃŸe aus Deutschland, und hoffentlich bis bald.</p>
<p>(Greetings from Germany, and so long!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: The Journal</title>
		<link>http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/comment-page-1/#comment-14</link>
		<dc:creator>The Journal</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Apr 2006 18:14:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.interculturallearning.net/2006/04/18/cultural-implications-of-google%e2%80%99s-new-chinese-name/#comment-14</guid>
		<description>Thanks for the comments, China Law Blog, and I am looking forward to your post on trademarks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the comments, China Law Blog, and I am looking forward to your post on trademarks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
